Названия улиц – как слышится так и пишется. Так правильно. Облегчает поиск иностранцу нужного места, т.к. не всякий местный может знать перевод. Революции это не самый хороший пример, звучит почти одинаково. А если попробовать с Жемчужной или Взлетной например?
Ну всё равно же понятно :)
Исключения могут сделать для неблагозвучных названий. К примеру название футбольной комманды “Факел” очень веселило английских болельщиков.
РеволючИи :) – оно тоже по Румынски неблагозвучно? :)
Названия улиц – как слышится так и пишется. Так правильно. Облегчает поиск иностранцу нужного места, т.к. не всякий местный может знать перевод. Революции это не самый хороший пример, звучит почти одинаково. А если попробовать с Жемчужной или Взлетной например?
А по-румынски (молдавски) читается как РеволючИи :)
Ну всё равно же понятно :)
Исключения могут сделать для неблагозвучных названий. К примеру название футбольной комманды “Факел” очень веселило английских болельщиков.
РеволючИи :) – оно тоже по Румынски неблагозвучно? :)
Не. По-румынски, приятнее чем факел))
На солнечных батарейках коробок?
Откуда такая роскошь?) На обычном электричестве проводном